Machine Translation Post-Editing

“Machine translation post-editing is the perfect combination of man and machine.”

Machine translation has certainly been making huge leaps lately. While the technology has been around and running for almost 70 years now, there are reasons to believe that with progress made in the AI technology from major players like Google, Facebook, and LinkedIn, things may speed up significantly in the next few years.

Machine translation post-editing is the perfect combination of man and machine. The ideal process is to “train” the machine (i.e. “feed” it with accurate data) before starting the project. The better the data, the better the output. This MT output will then be edited and proofread [links] by specially trained linguists whose skill set is very different from regular translators and editors. Ideally, this step eliminates all machine-made errors while at the same time increasing the readability and style to TEP-quality and lowering the costs and increasing the volume.

 

MTPE Machine translation

Here is why to work with 1-StopAsia:

We give you time to take care of your clients

We are a single-stop for all Asian languages

We keep up with your projects’ handover

REQUEST A FREE QUOTE

We, at 1-StopAsia, are aware that responsiveness and excellent project management are the essence when working within the translation industry.

If you feel it is time to improve your time-management and pay more attention to your clients, get in contact with our Production Team and check how we can help you achieve it.

Ask us anything you need to know about:

  • quotes and pricing
  • translations and media services
  • Asian languages

Start your new project with us today! All you have to do is fill in the form on the right and get your free quote.

    Your privacy: How 1-StopAsia manages your data is explained in our Privacy Policy.