DTP
“For the translation industry, desktop publishing (DTP) is an essential part of the whole work process.”
When it comes to having one text in multiple languages and afterwards having the same outer layout or formatting, Desktop Publishing (or often abbreviated DTP) is a must in order to get the same result in all languages. Add the Asian languages and their diversity into the mix and things become even more complicated.
When does your company need DTP?
- if a translated text or file needs to resemble the original;
- when your translation provider has to work with files created with software such as InDesign;
- when translating marketing materials where consistency is important;
- when texts are in certain language pairs and the volume of both differs;
- if the source texts are heavily formatted then DTP is essential;
Here is why to work with 1-StopAsia:
We give you time to take care of your clients
We are a single-stop for all Asian languages
We keep up with your projects’ handover
REQUEST A FREE QUOTE
We, at 1-StopAsia, are aware that responsiveness and excellent project management are the essence when working within the translation industry.
If you feel it is time to improve your time-management and pay more attention to your clients, get in contact with our Production Team and check how we can help you achieve it.
Ask us anything you need to know about:
- quotes and pricing
- translations and media services
- Asian languages
Start your new project with us today! All you have to do is fill in the form on the right and get your free quote.