{"id":5300,"date":"2018-12-12T06:10:57","date_gmt":"2018-12-12T14:10:57","guid":{"rendered":"https:\/\/www.1stopasia.com\/?post_type=blog_post&#038;p=5300"},"modified":"2019-05-08T08:50:44","modified_gmt":"2019-05-08T08:50:44","slug":"8-interesting-words-phrases-of-asia","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/173.212.196.205\/1stopasia_new\/8-interesting-words-phrases-of-asia\/","title":{"rendered":"8 Interesting Words &#038; Phrases of Asia"},"content":{"rendered":"<p>[vc_row full_width=&#8221;stretch_row&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1556797554776{padding-top: 200px !important;padding-bottom: 80px !important;background-image: url(http:\/\/173.212.196.205\/1stopasia_new\/wp-content\/uploads\/2018\/09\/Blog.jpg?id=7370) !important;}&#8221;][vc_column][vc_custom_heading text=&#8221;8 Interesting Words &amp; Phrases of Asia&#8221; font_container=&#8221;tag:h1|text_align:left|color:%23ffffff&#8221; use_theme_fonts=&#8221;yes&#8221; el_class=&#8221;uppercase&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row full_width=&#8221;stretch_row&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1541668699420{margin-top: 0px !important;margin-bottom: 0px !important;padding-top: 10px !important;padding-bottom: 10px !important;background-color: #bf2026 !important;}&#8221;][vc_column css=&#8221;.vc_custom_1541405850168{margin-top: 0px !important;margin-bottom: 0px !important;padding-top: 0px !important;padding-bottom: 0px !important;}&#8221; offset=&#8221;vc_hidden-xs&#8221;][menu select=&#8221;style1&#8243; menu=&#8221;Newsroom&#8221; extra_class=&#8221;uppercase industries-menu&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1556797593841{margin-top: 0px !important;margin-bottom: 0px !important;padding-top: 0px !important;padding-bottom: 0px !important;}&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css=&#8221;.vc_custom_1556798713617{padding-top: 50px !important;padding-bottom: 50px !important;}&#8221; el_class=&#8221;content-div-link&#8221;][vc_column width=&#8221;3\/4&#8243;][vc_column_text]<\/p>\n<h2 style=\"text-align: justify;\">What\u2019s fascinating to me the most about this phrase is its literal translation, which is,\u00a0\u201cDid you eat rice?\u201d<\/h2>\n<p style=\"text-align: justify;\">While recently doing some research on Asian Cultures, I came across some pretty interesting words and phrases within some of the Asian languages that I couldn\u2019t ignore talking about. I just had write about them. And I came across quite a bit of them, but for the sake of this article, I narrowed it down to 8 words\/phrases. I will probably do another article for some of the other words\/phrases I found, but for now let\u2019s get started with these.<\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\">\n<li>\n<h2>Thong<\/h2>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\">Thai<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Now, if you are familiar with the English translation for this word, right away you will assume that I\u2019m talking about something that I\u2019m not actually talking about. It\u2019s not what you think. If you\u2019re ever in Thailand and someone asks you if you like to wear thong, please know that they\u2019re not referring to lingerie. Thong in Thai can mean a number of different things depending on how it\u2019s said, and interestingly, gold is one of the meanings. So yeah\u2026don\u2019t get freaked out.<\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\" start=\"2\">\n<li>\n<h2>Pinakanakapagpapabagabag-damdamin<\/h2>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\">Tagalog<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Yes, try to say that a few times without fumbling your words. If you aren\u2019t aware, this is actually 1 word. Arguably considered the longest word in the Tagalog language, it consists of 32 letters. If you were to translate it into English, it would simply mean, \u201cthe most emotionally disturbing or upsetting thing.\u201d (Not emphasizing on the \u201csimply\u201d, of course).<\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\" start=\"3\">\n<li>\n<h2>Bap meogeosseoyo? \u2013 \u201cHow are you?\u201d<\/h2>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\">Korean<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">What\u2019s fascinating to me the most about this phrase is its literal translation, which is, \u201cDid you eat rice?\u201d This greeting in Korea is used to show concern for others, which is really cool and shows the beautiful hospitality and care that they show towards another\u2019s well-being. This isn\u2019t the only way for someone to ask, \u201chow are you\u201d, in Korean, but it is the most interesting way in my opinion.<\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\" start=\"4\">\n<li>\n<h2>\u201cDo Not Disturb, Tiny Grass is Sleeping\u201d<\/h2>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\">Chinese<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">If you\u2019re ever in China and you see a sign on the grass that has this quote on it, \u2026know that they\u2019re politely just asking you, \u201cDo not step on the living grass\u201d. I love how they put it in such a way that upon seeing it, it cautions you to not only avoid stepping on the grass, but after seeing the \u201c\u2026tiny grass is sleeping\u201d part, it sort of urges you to want to walk by quietly as well. It\u2019s like it\u2019s telling you, \u201cShhh\u2026\u201d. I love that.<\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\" start=\"5\">\n<li>\n<h2>Jodoh<\/h2>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\">Indonesian<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">This word doesn\u2019t have an English translation for it. It represents \u201cSomething that is just meant to be\u201d. It can also mean other things such as soulmate or describing when 2 people look good together\u2014they\u2019re considered Jodoh. Or it could even be used to describe a situation where something worked out for you. Like for example, you go to the gym to sign-up for an upcoming pilates class, but when you get there they tell you that the class is already fully booked. But as you\u2019re walking away, suddenly someone nearby stops you and says, \u201cI just got a text message saying that I have to work that day, so I won\u2019t be able to make it to that class,\u201d and then they ask you if you\u2019d like to take their spot. In that situation, you and that pilates class would be Jodoh.<\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\" start=\"6\">\n<li>\n<h2>L\u1ec6<\/h2>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\">Vietnamese<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">This is another word with a cool meaning, which is for describing, \u201cthe teardrops with deep sorrow\u201d. So beautiful. This word alone just makes you want to start writing poetry for someone. Anyone.<\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\" start=\"7\">\n<li>\n<h2>Hak Paeng Gan<\/h2>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\">Lao (Laotian)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">This phrase is also something that can\u2019t be translated into English. It\u2019s similar to someone saying, \u201cI treasure our friendship\u201d or \u201cI love you guys\u201d. Something you might hear a close friend or relative from Laos say to you or someone after spending some time eating and drinking with one another, having an enjoyable time.<\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\" start=\"8\">\n<li>\n<h2>\u201cBrew and drink the dirt from under someone\u2019s fingernails\u201d<\/h2>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\">Japanese<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">So\u2026getting straight to the translation\u2026 If someone tells you that they want to \u201cBrew the dirt from under your fingernails and drink it like a tea\u201d, take this as a compliment. Trust me. Let me explain. In the Japanese culture, by someone telling you this, they\u2019re pretty much saying that you have admirable qualities and that they hope that those qualities will somehow be transferred onto them. This is probably the best idiom I have ever heard in my entire life. It literally destroys every other idiom ever thought of by any other human being. I mean come on, what better way than this to tell someone that they have admirable qualities? You just can\u2019t beat that. I\u2019m definitely going to start using it.<\/p>\n<h2 style=\"text-align: justify;\">Thanks For Reading<\/h2>\n<p style=\"text-align: justify;\">I hope you\u2019ve enjoyed reading this article about these 8 Interesting words\/phrases of Asia. I really had a lot of fun researching them and learning something new about these cultures. And like I said, there were many more, so stay tuned-in for the next article on Asian Cultures. See ya!<\/p>\n<p>Written by:\u00a0Joshua Hector<br \/>\n1-StopAsia Marketing Team[\/vc_column_text][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/4&#8243;][vc_custom_heading text=&#8221;Author&#8221; use_theme_fonts=&#8221;yes&#8221;][vc_raw_html]JTVCYW1vX21lbWJlciUyMGlkJTNEJTIyMzAwNyUyMiUyMGl0ZW0td2lkdGglM0QlMjIyNTAlMjIlMjBhbGlnbiUzRCUyMmxlZnQlMjIlMjBpdGVtLW1hcmdpbiUzRCUyMjIwJTIyJTIwZnVsbC13aWR0aCUzRCUyMnllcyUyMiUyMHBhbmVsJTNEJTIybGVmdCUyMiU1RA==[\/vc_raw_html][\/vc_column][\/vc_row]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[vc_row full_width=&#8221;stretch_row&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1556797554776{padding-top: 200px !important;padding-bottom: 80px !important;background-image: url(http:\/\/173.212.196.205\/1stopasia_new\/wp-content\/uploads\/2018\/09\/Blog.jpg?id=7370) !important;}&#8221;][vc_column][vc_custom_heading text=&#8221;8 Interesting Words &amp; Phrases of Asia&#8221; font_container=&#8221;tag:h1|text_align:left|color:%23ffffff&#8221; use_theme_fonts=&#8221;yes&#8221; el_class=&#8221;uppercase&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row full_width=&#8221;stretch_row&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1541668699420{margin-top: 0px !important;margin-bottom: 0px !important;padding-top: 10px !important;padding-bottom: 10px !important;background-color: #bf2026 !important;}&#8221;][vc_column css=&#8221;.vc_custom_1541405850168{margin-top: 0px !important;margin-bottom: 0px !important;padding-top: 0px !important;padding-bottom: 0px !important;}&#8221; &#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":7682,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[36],"tags":[1931,1945],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/173.212.196.205\/1stopasia_new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5300"}],"collection":[{"href":"http:\/\/173.212.196.205\/1stopasia_new\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/173.212.196.205\/1stopasia_new\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/173.212.196.205\/1stopasia_new\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/173.212.196.205\/1stopasia_new\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5300"}],"version-history":[{"count":4,"href":"http:\/\/173.212.196.205\/1stopasia_new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5300\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7612,"href":"http:\/\/173.212.196.205\/1stopasia_new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5300\/revisions\/7612"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/173.212.196.205\/1stopasia_new\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7682"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/173.212.196.205\/1stopasia_new\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5300"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/173.212.196.205\/1stopasia_new\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5300"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/173.212.196.205\/1stopasia_new\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5300"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}